Science teacher Ryland Grace wakes up on a spaceship light years from home with no recollection of who he is or how he got there. As his memory returns, he begins to uncover his mission: solve the riddle of the mysterious substance causing the sun to die out. He must call on his scientific knowledge and unorthodox ideas to save everything on Earth from extinction… but an unexpected friendship means he may not have to do it alone.
I genuenly like when Sci-fi understands that language is not universal and that communication requires effort. Most other IP just hand waves it with a translator or tech because most audiences wont handle subtitles, PHM, Stargate movie film, and Darmok (Star Trek: NG - S5E2) get it, and I appreciate that.
Also they get the sound in space thing right. Loved the movie, the book has been added to my increasingly long audiobook queue…
I genuenly like when Sci-fi understands that language is not universal and that communication requires effort. Most other IP just hand waves it with a translator or tech because most audiences wont handle subtitles, PHM, Stargate movie film, and Darmok (Star Trek: NG - S5E2) get it, and I appreciate that.
Also they get the sound in space thing right. Loved the movie, the book has been added to my increasingly long audiobook queue…
There’s still a lot of hand waving in PHM. I agree though, it’s far better than most. This is a really good video on the topic.
https://youtube.com/watch?v=-mwLAjsdgVM&pp=ygUaUHJvamVjdCBIYWlsIE1hcnkgbGluZ3VpZHQ%3D
My favorite scene in dragon ball z: abridged
“We shall speak the universal language: English”
Works in a hard comedy but in scifi like sg1 was always jarring.