Ich denke das kommt aus den USA, wo ihr “Konservativ” im Kontext europäischer Verhältnisse als “rechtsradikale rassistische Extremisten und Neonazis” übersetzt werden muss. Wie unterschiedlich die politische Landschaft ist, und wie die Begriffe buchstäblich andere Bedeutungen haben (vgl. “liberal”) ist vielen nicht bewusst.
Ich denke das kommt aus den USA, wo ihr “Konservativ” im Kontext europäischer Verhältnisse als “rechtsradikale rassistische Extremisten und Neonazis” übersetzt werden muss. Wie unterschiedlich die politische Landschaft ist, und wie die Begriffe buchstäblich andere Bedeutungen haben (vgl. “liberal”) ist vielen nicht bewusst.