Original question by @wendyz@lemmy.ml
Oliva in Catalan
“azeitona” in Portuguese
“azeite” is olive oil
Olive. English. Glad I could help! 😁
Măslină in Romanian.
Olivka (oleevka) Russian.
Oliven, Norwegian. For some reason it’s an uncountable noun.
This is for the purpose of being able to eat as many olives as you like and it cannot be counted.
How many olives did you eat?
Hmm, I ate olive.
“Olive” (German).
Except our ‘e’ isn’t silent but pronounced as the ‘a’ in ‘air’ and the ‘o’ sound like the one in ‘or’.
oliivi (Finnish)
Aceituna en español
That’s an Arabic loan word if I’ve ever seen one
Yep. Spanish has a number of Arabic loan words, given Spain was conquered by the moors for a bit.
In french argot, people still say zitoune (zitun), I believe they got it from the algerians. Otherwise it’s just “olive”
Olive in french. Boring word I guess.
Depends on the meaning (🍑👈)
Sure depends on the meaning ! (🍫)
Olive ! 👍
Alyvuogė, which I can translate into oil berry.
Olijf (Dutch)
And Olijfje for Popeye’s girlfriend…
And Olijfgroen for the colour.
橄榄(gǎn lǎn)
Oliv in Swedish.
มะกอก (má-gòk)
based on vietnamese thats not olives ; some names in english are june plum or ambarella fruit