The Picard Maneuver@lemmy.world to People Twitter@sh.itjust.works · 5 个月前"Zero fucks given" in other languageslemmy.worldimagemessage-square214fedilinkarrow-up1890arrow-down18
arrow-up1882arrow-down1image"Zero fucks given" in other languageslemmy.worldThe Picard Maneuver@lemmy.world to People Twitter@sh.itjust.works · 5 个月前message-square214fedilink
minus-squaremonsdar@infosec.publinkfedilinkDeutscharrow-up16arrow-down1·5 个月前In Germany we also have “das geht mir am Arsch vorbei”, which translates to “that goes across my ass”. It’s the more vulgar version of “ist mir wurst” or “it’s sausage to me”
minus-squareFooBarrington@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up14·5 个月前A better translation would be “that passes by my ass”.
minus-squarejosefo@leminal.spacelinkfedilinkarrow-up1·5 个月前The sausage would then go across your ass? Both kinda referring to a turd?
In Germany we also have “das geht mir am Arsch vorbei”, which translates to “that goes across my ass”. It’s the more vulgar version of “ist mir wurst” or “it’s sausage to me”
A better translation would be “that passes by my ass”.
Yes, that’s way better
The sausage would then go across your ass? Both kinda referring to a turd?
You don’t mix them ;)